Search
Close this search box.

支聯會拒交資料案|鄒幸彤自行作求情陳詞:「對我們判刑,是在懲罰捍衛真相的人」 法官質疑內容與案無關

分享文章

支聯會拒交資料案 鄒幸彤自行作求情陳詞

已解散的支聯會2021年拒絕按警務處國安處要求,提交包括2014年起的活動資料、與多個組織的通訊紀錄、自成立起的成員資料等。前支聯會副主席鄒幸彤及另外4名常委,被控「沒有遵從通知規定提供資料」罪,違反《香港國安法第43條實施細則》,前支聯會副主席鄒幸彤、前常委鄧岳君及徐漢光則否認控罪,上周六(4日)被裁定罪成。國安法指定法官羅德泉今(11日)判3人各囚4.5個月。鄧岳君及徐漢光獲准保釋等候上訴。鄒幸彤今自行作求情陳詞,其間多次被國安法指定法官、主任裁判官羅德泉打斷,質疑陳詞內容與案無關,要求鄒只說與法律相關的事。鄒則反駁她是在說自己犯案的原因,而原因本來就是政治性,又指不明白甚麼是只說與法律相關的事。最終鄒斷斷續續才讀出所準備的求情陳詞。【支聯會國安案報道結集】

代表鄧岳君及徐漢光的資深大律師戴啟思為兩人求情指,鄧岳君(55歲)已退休9年,自1990年代已在支聯會做義工,其後2013至2018年及2019至2021年任常委;徐漢光(74歲)是退休教師,有嚴重心臟問題需恆常覆診,自支聯會成立而來都有參與其中。二人均沒有刑事定罪記錄。

鄒自行求情陳詞多次被法官打斷 要求只說與法律相關的事

戴啟思續指,本案情況特殊,被告被裁定是他們所不知道的組織或外國政府的代理人,因此不能說支聯會與該些外國組織的連繫是強還是弱,也因而未能解釋支聯會的行為。他又指這控罪是技術性 (technical)多於是有惡意的(sinister)。

鄒幸彤今求情陳詞時,則多次被羅官打斷,質疑與案無關,要求鄒只說與法律相關的事。鄒則指,她是在解釋為何她會犯案的原因,認為其內容都是與案相關,求情就是讓法庭了解犯案原因,指她自己的原因就是政治性,又指不明白甚麼是只說與法律相關的事。

鄒最終斷斷續續讀出其準備的求情陳詞,中文翻譯如下:

我們事實上並不是外國代理人,而且這一年漫長的折磨也沒有證明我們是。在這樣的情況下對我們判刑,是在懲罰捍衛真相的人。
Your Worship, we know as a matter of fact that we are no foreign agent. And nothing has emerged in this year long ordeal that proves otherwise. To sentence us in such circumstances is about punishing people for defending the truth.

真相是,國家安全被用作一個虛假的藉口,對公民社會發起全面戰爭。真相是,我們有關人權和民主的運動,是在本地植根而非來自外國邪惡勢力灌輸。真相是,這裡的人民有自己的聲音而不會噤聲。
The truth is that national security is being used as a hollow pretext to wage an all out war on civil society. The truth is that our movement for human rights and democracy is home grown and not some sinister foreign implant. The truth is that people here have a voice of their own that will not be silenced.

支聯會熟知對政權說出真相的代價。我們知道,是因為我們已經守護著天安門大屠殺的真相超過30年,以及我們為很多因說出真相而被關押、騷擾和羞辱的人民發起運動。我們早就準備好了要付出代價。
The Alliance is no stranger to the cost of speaking truth to power. We should know as we have been guarding the truth of the Tiananmen Massacre for over 30 years, and have campaigned for many of those jailed and harassed and humiliated for telling that truth. We have long been prepared to pay the price.

政府透過發出要求提供資料通知書,將我們貶為外國代理人,是實在地告訴我們:屈膝跪下、背叛你的朋友、背叛你的理念、接受國家全知及全盤決定的絕對威權,這樣你才能獲得和平安穩。
With the notices and the degrading designation as foreign agent, the government was effectively saying to us, bend your knees, betray your friends, betray your cause, accept the state’s absolute authority to know all and decide all, and you shall have peace.

我們行動中想要傳達的只有一個字:NEVER 。不公所帶來的安穩不是真正的安穩。我們永遠不會向國家繳棄自身的獨立性。我們永遠不會認可政府用以打壓我們所說的虛假陳述。我們永遠不會只是因為政府如是說說,就把自己和朋友當成潛在罪犯。
What we are saying with our action is simply one word: NEVER. An unjust peace is no peace at all. Never will we surrender our independence from the state. Never will we help delegitimise our own movement by endorsing the government’s false narrative. Never will we treat ourselves and our friends as potential criminals just because the government says we are.

相反,我們將繼續做我們一直以來所做的,用真相對抗謊言,用尊重對抗不尊重,開誠布公對抗保密遮掩,用理性對抗瘋狂,用團結對抗分裂。我們將在必要的地方為這些不公而戰,不論是在街頭、法庭上,還是在監獄裡。為了我們已岌岌可危忠於自己的自由、為了我們城市受威脅的未來,甚至是整個世界的未來,這是一場我們在這稱之為家的城市中,會參與的抗爭。
Instead we all continue doing what we have always done, that is to fight falsehood with truth, indignity with dignity, secrecy with openness, madness with reason, division with solidarity. We will fight these injustices wherever we must, be it on the streets, in the courtroom, or from a prison cell. This is a battle we will fight head on, here in the city we call home. For our freedom to be ourselves is at stake. For the future of our city — and ever of the wider world — is at stake.

閣下,今天的聆訊在一個諷刺的時間舉行,當虛假的人民代表們在北京舉行盛大的集會,忙於擁護一個人的願望為全國的願望時,人民真正的聲音卻被這法庭拒之門外。當國家利益由一個政黨或者一個人來定義時,所謂的「國家安全」必然會成為人民權利和安全的威脅,正如天安門事件、新疆和香港所見。
Your worship, today’s hearing comes at an ironic time, while fake people’s representatives are having their grand gathering in Beijing, busy endorsing one man’s wishes as that of the nation’s, genuine voices of the people are being denied that recognition in this courtroom. When the nation’s interests is defined by one party, or indeed, one person, so called “national security” would inevitably become a threat to the people’s rights and security – as demonstrated by Tiananmen, by Xinjiang, and indeed Hong Kong.

與那些想像出來、不可識別的外國代理人相比,毫無疑問,有實權但無問責的國家權力才是更危險的野獸。政府總是強調一國兩制,這意味著這個國家的公民,就要承擔責任駕馭這威脅世界的野獸。這就是我們做我們所做的事之原因,也是我們永不放棄的原因。
Compare with these imagine agent of unidentifiable foreign entities, surely the concrete but uncountable state power is the more dangerous beast, the government always emphasizes one country two systems, that just mean as citizens of this country would bare the primary responsibility to rein in beast that threaten the world, which is why we did what we did, and why we can never give up.

閣下,如果你必須行使權力,基於我們的不服從作判刑,不服從是唯一保持人性的方法。
Sir, sentence us for our insubordination if you must, but when the exercise of power is based on hes, being insubordinate is the only way to be human.

【支聯會國安案報道結集】

法院:西九龍裁判法院
法官:國安法指定法官羅德泉
被告:鄒幸彤、鄧岳君、徐漢光
控罪:沒有遵從通知規定提供資料
案件編號:WKCC3633/2021

訂閱及追蹤我們